من وحي و رقة السبعينات 
"If you go away"
When the day was young and the night was long,
And the moon stood still for the night bird's song.
If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been, or will be again;
We'll sail the sun, we'll ride on the rain,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Then if you go, I'll understand,
Leave me just enough love to fill up my hand,
If you go away, if you go away, if you go away
هذه الأغنية لا تتكرر أبدا .. أبدا .
بدأت في الخمسينات باللغة الفرنسية ثم ترجمت إلى الإنجليزية
ظهرت في أحد أعمال جيمس بوند .. واستلهمها وأداها الكثير من الفنانين
And the moon stood still for the night bird's song.
If you go away, if you go away, if you go away.
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been, or will be again;
We'll sail the sun, we'll ride on the rain,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Then if you go, I'll understand,
Leave me just enough love to fill up my hand,
If you go away, if you go away, if you go away
هذه الأغنية لا تتكرر أبدا .. أبدا .
بدأت في الخمسينات باللغة الفرنسية ثم ترجمت إلى الإنجليزية
ظهرت في أحد أعمال جيمس بوند .. واستلهمها وأداها الكثير من الفنانين
..........................
وهذه أيضا :
وهذه أيضا :




أضف تعليقا
<<الصفحة الرئيسية